⚠ 安全理事会特别授权 // SC SPECIAL MANDATE ⚠
最高机密 // TOP SECRET // СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
Project Δ-107 Logo

Δ-107

生物安全紧急协议 // BIO-SAFETY EMERGENCY PROTOCOL
MULTILATERAL_NON_DISCLOSURE_AGREEMENT.exe
ZH 中文
[Δ-107 多边保密协定] 第一条:缄默义务 严禁以任何形式(口头、书面、电子、示意)泄露: • 莱昂纳多·福克斯仍存活之事实 • 旧实验区地理坐标及地下三层入口方位 第二条:准入代价 继续浏览即视为自愿同意: • 终端记录并保存当前设备MAC、IMEI、IP及硬件UUID • 采集声纹特征、指纹残留及视网膜扫描数据 第三条:禁区法则 于禁区30公里范围内目击耳廓带黑色裂纹之米黄狐影,须立即: ① 切断所有通讯链路 ② 保持绝对静止30秒 ③ 缓慢后退至最近硬化公路 警告:任何奔跑、呼救或影像记录将被视为敌对行为,后果自负 第四条:法律豁免 本协定受《国际紧急状态法》第107条保护 任何司法机构无权介入调查 本人确认知晓此乃虚构世界之设定
EN English
[MULTILATERAL NON-DISCLOSURE AGREEMENT Δ-107] ARTICLE I: OBLIGATION OF SILENCE Strictly prohibited from disclosing by any means (verbal, written, electronic, or gestural): • The fact that Leonardo Fox remains alive • Coordinates of the Old Experimental Zone and entrance to Sublevel 3 ARTICLE II: COST OF ACCESS Continued browsing constitutes voluntary consent to: • Terminal recording and storage of current device MAC, IMEI, IP, and hardware UUID • Collection of voiceprint, fingerprint residue, and retinal scan data ARTICLE III: FORBIDDEN ZONE PROTOCOLS Upon visual contact with beige fox exhibiting black fissures on ear pinnae within 30km radius: 1. IMMEDIATELY sever all communications 2. MAINTAIN absolute immobility for 30 seconds 3. RETREAT slowly to nearest paved roadway CAUTION: Any running, distress signaling, or image capture shall be deemed hostile action ARTICLE IV: LEGAL IMMUNITY This Agreement is protected under International Emergency Statute Article 107 No judicial authority may intervene I ACKNOWLEDGE THIS IS A WORK OF FICTION
FR Français
[ACCORD MULTILATÉRAL DE CONFIDENTIALITÉ Δ-107] ARTICLE PREMIER : DEVOIR DE RÉSERVE Il est strictement interdit de divulguer sous quelque forme que ce soit (orale, écrite, électronique ou gestuelle) : • Le fait que Leonardo Fox soit encore en vie • Les coordonnées de l'Ancienne Zone Expérimentale et l'entrée du Sous-sol 3 ARTICLE II : PRIX D'ACCÈS La poursuite de la navigation vaut consentement volontaire à : • L'enregistrement et la conservation par le terminal de l'adresse MAC, IMEI, IP et UUID du dispositif • La collecte des empreintes vocales, digitales et de la rétine ARTICLE III : RÈGLES DE LA ZONE INTERDITE En cas d'observation d'un renard beige présentant des fissures noires sur les pavillons auditifs dans un rayon de 30 km : • Couper immédiatement toutes communications • Rester absolument immobile pendant 30 secondes • Reculer lentement vers la route goudronnée la plus proche AVERTISSEMENT : Toute course, appel à l'aide ou prise de photographie sera considérée comme un acte hostile ARTICLE IV : IMMUNITÉ JURIDIQUE Le présent Accord est protégé par l'Article 107 du Statut de l'État d'Urgence International Aucune autorité judiciaire ne peut intervenir JE RECONNAIS QU'IL S'AGIT D'UN MONDE FICTIONNEL
RU Русский
[МНОГОСТОРОННЕЕ СОГЛАШЕНИЕ О НЕРАЗГЛАШЕНИИ Δ-107] СТАТЬЯ I: ОБЯЗАННОСТЬ МОЛЧАНИЯ Категорически запрещено разглашать любым способом (устным, письменным, электронным или жестикуляцией): • Факт выживания Леонардо Фокса • Координаты Старой Экспериментальной Зоны и вход на Минус 3-й этаж СТАТЬЯ II: ЦЕНА ДОСТУПА Продолжение просмотра считается добровольным согласием на: • Запись и хранение терминалом MAC, IMEI, IP и UUID текущего устройства • Сбор голосовых отпечатков, остаточных отпечатков пальцев и сетчатки глаза СТАТЬЯ III: ПРАВИЛА ЗАПРЕТНОЙ ЗОНЫ При визуальном контакте с бежевой лисой с чёрными трещинами на ушных раковинах в радиусе 30 км: 1. НЕМЕДЛЕННО прервать все коммуникации 2. СОХРАНЯТЬ абсолютную неподвижность 30 секунд 3. МЕДЛЕННО отступить к ближайшей асфальтированной дороге ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бег, сигналы бедствия или фотосъёмка расцениваются как враждебные действия СТАТЬЯ IV: ЮРИДИЧЕСКИЙ ИММУНИТЕТ Настоящее Соглашение защищено Статьёй 107 Международного Статута Чрезвычайного Положения Никакое судебное учреждение не вправе вмешиваться Я ПОДТВЕРЖДАЮ, ЧТО ЭТО ВЫМЫШЛЕННЫЙ МИР
ES Español
[ACUERDO MULTILATERAL DE CONFIDENCIALIDAD Δ-107] ARTÍCULO I: OBLIGACIÓN DE SILENCIO Estrictamente prohibido divulgar por cualquier medio (verbal, escrito, electrónico o gestual): • El hecho de que Leonardo Fox sigue con vida • Las coordenadas de la Antigua Zona Experimental y la entrada al Subnivel 3 ARTÍCULO II: COSTO DE ACCESO Continuar navegando constituye consentimiento voluntario para: • Registro y almacenamiento por parte del terminal de la MAC, IMEI, IP y UUID del dispositivo actual • Recopilación de huellas vocales, residuos dactilares y escaneo de retina ARTÍCULO III: PROTOCOLOS DE ZONA PROHIBIDA Al establecer contacto visual con zorro beige exhibiendo fisuras negras en los pabellones auditivos dentro de un radio de 30 km: 1. CORTAR inmediatamente todas las comunicaciones 2. MANTENER inmovilidad absoluta durante 30 segundos 3. RETIRARSE lentamente hacia la carretera pavimentada más cercana ADVERTENCIA: Cualquier carrera, señal de socorro o captura de imagen será considerada acción hostil ARTÍCULO IV: INMUNIDAD LEGAL Este Acuerdo está protegido bajo el Artículo 107 del Estatuto de Emergencia Internacional Ninguna autoridad judicial puede intervenir RECONOZCO QUE ESTO ES UN MUNDO DE FICCIÓN
AR اللغة العربية
[اتفاقية السرية متعددة الأطراف Δ-107] المادة الأولى: واجب الصمت يحظر بشكل قاطع الإفصاح بأي شكل (شفهي أو كتابي أو إلكتروني أو إشاري) عن: • حقيقة بقاء ليوناردو فوكس على قيد الحياة • إحداثيات المنطقة التجريبية القديمة ومدخل الطابق السفلي الثالث المادة الثانية: ثمن الدخول يُعتبر الاستمرار في التصفح موافقة طوعية على: • تسجيل وحفظ MAC وIMEI وIP وUUID للجهاز الحالي • تخزين بصمات الأصابع ونمط الصوت وبصمة الشبكية المادة الثالثة: قواعد المنطقة المحظورة عند رؤية ثعلب بيج بشق أسود على الأذنين ضمن نطاق 30 كم: • قطع جميع الاتصالات فوراً • البقاء ثابتاً لمدة 30 ثانية • التراجع ببطء إلى أقرب طريق معبد تحذير: الجري أو الاستغاثة أو التصوير يُعتبر عملاً عدائياً المادة الرابعة: إعفاء قانوني تخضع هذه الاتفاقية لـ"قانون حالة الطوارئ" المادة 107 لا يحق لأي جهة قضائية التدخل أقر بأن هذا عالم خيالي
SESSION_ID: GENERATING...
ENCRYPTION: AES-256-GCM [ACTIVE]
MULTILATERAL_VERIFICATION: PENDING
THREAT_LEVEL: CRITICAL // КРИТИЧЕСКИЙ // CRÍTICO